미국 이야기

영어 해석

다린이아빠 2015. 4. 24. 12:51




어제 Grand Round ( conference ) 에서 발표하시는 분 슬라이드에 나왔던 사진이다.


혹시 이 글을 읽으시는 분 중 이거 한 번에 해석하시는 분이 계실까?


아마 한 번에 해석이 된다면 영어를 꽤 잘 하시는 분 일 것이다.


아마 모르는 단어는 없으실 것이다. 제일 밑에 omg 는 아시는 분은 다 아시겠지만 oh my god 의 약자다.

기가 막힐 때 쓰는 표현이다.


나머지 단어들은 글쎄 어려운 단어 없다.


처음에 내가 헷갈렸던 부분은 download pregnancy  라는 표현이었는 데, download 를 사전에서 한참이나 찾아야 되었다.


download pregnancy 라는 표현은 사전에 나오지 않는다.


여기서 가장 중요한 단어는 사실 'period' 라고 할 수 있다.


나도 놓쳤는 데 period  는 기간이라는 뜻 보다는 여기서는 '생리 기간' 을 말한다. 우리나라 에서도 생리 기간을 '그 날' 로

말하는 것 처럼 여기서도 그렇게 말한다.


period 만 이해하면 나머지는 어려울 것이 없다.


처음에 uninstall 이라는 컴퓨터 용어를 썼기 때문에 download 라는 용어를 쓴 것이다.


( 남자로 부터 애기를 받는다 라는 뉘앙스도 가지고 있다 )


아 물론 이 문장을 이해하기 위해서는 임신을 하면 생리를 하지 않는다는  사실 정도는 알고 있어야 된다.


그리고 18세가 성인을 의미하는 나이라는 사실도 알면 해석에 도움이 된다.


내가 하고 싶은 말은..


1-2년 사이에 이런 거 절대로 이해 못한다. 지네끼리 이런 말 하고 있으면 진짜 헷갈린다.


괜히 생활 영어라고 어중간하게 배워보아봐짜 다 허당이다. 외국 사람들 서로 말하고 농담하는 거 이해하려고

아무리 노력해 보았자 가능하지 않다. 글도 이 정도인데 말은 더 어렵다.


그냥 읽고 쓰고 말하기에 집중하는 것이 영어 배우기 효율면에서 훨씬 더 좋다.


그렇게 하면서 그 쪽 문화도 알아가면서 알아 들을 수가 있는 것이다.


상대방이 모르는 말을 할 때 그게 무슨 뜻인 지 정확하게 말할 수 있고 또 그 적당한 단어를 모르더라도

그 단어를 설명할 수 있으면 대화는 대충 할 수 있다.


아마 그 정도가 맥시멈이 아닐까 싶다.


'미국 이야기' 카테고리의 다른 글

농구 이야기  (0) 2015.05.04
리치몬드와 남북전쟁  (0) 2015.04.29
엄마들아! 자신을 위해서 좀 살자  (0) 2015.04.22
태권도에 관해   (0) 2015.03.26
아이폰과 맥북  (0) 2015.03.12